Especial Operblog
Silent Night
Ha llegado una de las fechas mas significativas del año, aquella temporada en la que por única vez la familia se reúne, viaja desde lejos para reecontrarse con sus seres querido y compartir en la mesa la cena familiar.
La Navidad está centrada en el nacimiento del Niño Jesús que hace muchos años atrás llegó al mundo en un humilde pesebre donde fue acogido por los reyes magos y los pastorcitos. La Navidad también es tiempo de reflexión y reconciliación, y las canciones siempre han sido motivo de la expresión más bella del hombre.
Operblog se complace en presentar un especial dedicado a esta temporada navideña y a esta preciosa fiesta en vísperas de la noche buena, con una canción que continúa siendo emblemática "Silent Night".
Hayley Westenra - Silent Night
La canción siempre ha incentivado a la unidad familiar y la solidaridad entre hermanos, su propia letra refleja el deseo de vivir cálida y confortablemente en el hogar.
Noche de paz, noche de amor (Stille Nacht, heilige Nacht) es un conocido villancico compuesto originalmente en alemán por el sacerdote austríaco Joseph Mohr y el músico Franz Xaver Gruber. En la actualidad la melodía difiere levemente de la original de Gruber, particularmente en las notas finales.
Fue interpretado por primera vez el 24 de diciembre de 1818 en la iglesia de San Nicolás (Nikolaus-Kirche) de Oberndorf, Austria. La letra había sido compuesta en 1816 por Mohr en Mariapfarr, pero en la víspera de Navidad se la llevó a Gruber y le pidió que le hiciera una composición musical y un acompañamiento en guitarra para el servicio de la Iglesia.
Andrea Bocelli - Silent Night
Sobre la composición de la obra hay diferentes versiones, pues el mismo Gruber no mencionó los hechos que la inspiraron. De acuerdo a la Sociedad Noche de Paz de Austria, una de las suposiciones es que el órgano de la Iglesia quedó inutilizable y Mohr pidió a Franz Xaver Gruber que compusiera una canción que el coro pudiera cantar acompañado solo por la guitarra.
Se presume que el villancio ha sido traducido a más de 300 idiomas y dialectos en todo el mundo y que es el más popular de todos los tiempos. La cifra puede ser superior, si se tiene en cuanta la acción de misioneros cristianos en los cinco continentes que lo han traducido a innumerables idiomas gracias a la facilidad de su interpretación, su brevedad y que puede ser cantado sin acompañamiento musical. Aunque el villancico fue escrito por católicos, ha tenido también un especial significado para la Iglesia Luterana.
Celtic Woman - Silent Night
Silent Night, fue éxitosamente grabada por más de 300 artistas y muy particularmente célebre en versiones de Enya, Stevie Nicks, Bing Crosby y Mahalia Jackson, así como en las instrumentales de Mannheim Steamroller. Existen también versiones muy apreciadas de corales en todo el mundo, entre los cuales el célebre coro de los Niños Cantores de Viena.
La canción ha sido traducida a más de 300 idiomas en todo el mundo y es uno de los villancicos más populares de todos los tiempos. Se canta ocasiones sin acompañamiento musical y a veces se llega a tocar en dos idiomas al mismo tiempo llevando el mismo ritmo.
Alejandro Fernandez - Sissel - Plácido Domingo - SIlent Night
Un fuerte abrazo a todos nuestros fieles seguidores y agradecemos su preferencia. Que esta noche buena nos ayude a vivir intensamente el nacimiento del niño Dios en sus vuestros corazones. Una Feliz Navidad, y un abrazo a nuestros amigos de Honduraz, Italia, México, Chile, Panamá, Paraguay, Uruguay, Estados Unidos, Rusia, Ecuador, Colombia, Francia y España. Merry Christmas!
Pavarotti - Carreras - Domingo - Silent Night
Escrito por:
Oye Juanjo
La música es el corazón de la vida. Por ella habla el amor; sin ella no hay bien posible y con ella todo es hermoso.
0 comentarios :